Chinois / Pas Chinois : Leçon n°1

Publié le 27 Décembre 2013

- Ken : J'ai trop envie d'un chinois!

- Barbie : Moi aussi! Je prendrais bien un bo bun.

- Ken : Oui, avec des nems!

- Barbie : Ken, courons ensemble chez Mr Nguyen!

Chinois / Pas Chinois : Leçon n°1

Très chers Barbie et Ken, 

J’ai le regret de vous annoncer, et je sais que vous en serez surpris au point d’en être incrédules, que l’Asie ne compte pas moins de 47 Etats.

  • Barbie  « Comment ? Il n’y a pas que des chinois en Asie !? ».

A cela je pourrais vous répondre : « Si nous partons du postulat que Paris est la capitale de la Belgique, tout est possible… ». En effet, à présent atteinte d’une lassitude auditive pour le moins insupportable, j’ai décidé d’inaugurer une nouvelle rubrique : « Chinois / Pas Chinois ».

  • Ken « Mais pourquoi donc ? »

Par lassitude comme je te l’ai déjà dit (décidément tu ne m’écoutes pas…), mais aussi pour dénoncer quelques amalgames irritants, voire douloureux, pour les oreilles les plus sensibles. Car le commun des mortels a consacré, depuis pas mal de temps déjà, une catégorie, une étiquette fourre-tout, la case « Asiatique ».

  • Barbie « Que met-on dans cette jolie boîte ? »

Ouh là là, c’est un tiroir où l’on range un ensemble bien hétéroclite : Bouddha, Mao Zedong, les nems, Mr Nguyen, les sushis, le bo bun, le bulgogi, le riz cantonais, le poulet au curry, les sumos, les personnes aux yeux bridés (ou en amande)… En gros, c’est un joyeux bordel où les cultures, les langues, les gastronomies et les peuples fusionnent péniblement à l’instar de Sangoku et Végéta. Alors tel Jet Li, je vais tenter, modestement, de donner quelques Tan Tui* dans certaines idées reçues, en me contentant de ce que je connais, je veux bien entendu parler de cuisine.

* Coups de pieds directs

Idée reçue n°1 : Les nems

   Les Nems (Nem rán ou Chả giò) sont une spécialité typiquement vietnamienne. Ils sont communément appelés pâtés impériaux ou rouleaux impériaux en France et Spring Rolls, fried Spring Rolls ou Vietnamese Rolls dans les pays anglo-saxons et à Hong Kong, et rouleaux de printemps en Suisse et au Québec*. Ces délicieux rouleaux frits se composent d’une galette de riz banh trang fourrée d’une farce à base de porc (on peut aussi utiliser une farce à base de poulet ou de crustacés) et se dégustent trempés dans de la sauce nem

* Source : http://fr.wikipedia.org/wiki/Nem_r%C3%A1n

Chinois / Pas Chinois : Leçon n°1

   En revanche, les Chūn Juǎn 春卷 ou Rouleaux de printemps chinois sont bel et bien originaires de l'Empire du Milieu. Les Chūn Juǎn sont des rouleaux frits dont la farce de est plutôt sucrée au nord de Chine (pâte de haricot rouge par exemple) et salée au sud. Ces rouleaux s'accompagnent d'une sauce soja préparée. Je vous invite chaudement à vous rendre sur la page de Recettes d'une chinoise afin d'en apprendre davantage sur cette spécialité typiquement chinoise.

Chinois / Pas Chinois : Leçon n°1

C'est tout pour aujourd'hui! A bientôt pour une nouvelle Leçon de Chinois / Pas Chinois!

Rédigé par Jess

Publié dans #Chinois - Pas Chinois

Repost0
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article
M
Très bonne idée de donner ces explications, j'attends la suite, merci pour le lien !
Répondre
B
Merci beaucoup Margot! A mon retour de Chine, le blog reprendra un rythme plus régulier (pas toujours évident de bloguer ici...). De rien, votre blog est une vraie mine d'or! J'espère qu'avec le temps et l'apprentissage du mandarin, j'arriverais à avoir des connaissances aussi étendues que les votre :)
A
Un blog très intéressant que je découvre. Bravo<br /> <br /> MK
Répondre
B
Merci beaucoup MK! <br /> Très bonne journée, <br /> <br /> Jess
M
Tu peux également y ajouter les Lumpia, la version philippine !
Répondre
M
Tout à fait ! (hum ^^)
J
Effectivement, les &quot;lumpia frits&quot; aux Philippines, tout comme les popiahs frits en Thaïlande. A ne pas confondre avec les lumpia frais et les popiahs frais qui se rapprochent davantage des rouleaux crus vietnamiens ou &quot;goi cuon&quot; (des &quot;bi cuon&quot; et &quot;bo cuon&quot; également)